miércoles, 10 de diciembre de 2014

L'amour Existe Encore

Quand je m'endors contre ton corps
Alors je n'ai plus de doute
L'amour existe encore
Toutes mes années de déroute
Toutes, je les donnerai toutes
Pour m'ancrer à ton port.

La solitude que je redoute
Qui me guette au bout de ma route
Je la mettrai dehors...

Pour t'aimer une fois pour toutes
pour t'aimer coûte que coûte
Malgré ce mal qui court
Et met l'amour à mort

Quand je m'endors contre ton corps
Alors je n'ai plus de doute
L'amour existe encore,
L'amour existe encore...

On n'était pas du même bord
Mais au bout du compte on s'en fout
D'avoir raison ou tort

Le monde est mené par des fous,
Mon amour il n'en tient qu'à nous
De nous aimer plus fort...

Au-delà de la violence!
Au-delà de la démence
Malgré les bombes qui tombent
aux quatre coins du monde.

Quand je m'endors contre ton corps
Alors je n'ai plus de doute

L'amour existe encore...

miércoles, 30 de julio de 2014

Los pájaros perdidos


Amo los pájaros perdidos
que vuelven desde el más allá,
a confundirse con un cielo
que nunca más podré recuperar.

Vuelven de nuevo los recuerdos,
las horas jóvenes que di
y desde el mar llega un fantasma
hecho de cosas que amé y perdí.

Todo fue un sueño, un sueño que perdimos,
como perdimos los pájaros y el mar,
un sueño breve y antiguo como el tiempo
que los espejos no pueden reflejar.
Después busqué perderte en tantas otras
y aquella otra y todas eras vos;
por fin logré reconocer cuando un adiós es un adiós,
la soledad me devoró y fuimos dos.

Vuelven los pájaros nocturnos
que vuelan ciegos sobre el mar,
la noche entera es un espejo
que me devuelve tu soledad.

Soy sólo un pájaro perdido
que vuelve desde el más allá
a confundirse con un cielo
que nunca más podré recuperar.

Canción 1973
Música: Astor Piazzolla
Letra: Mario Trejo

El lenguaje es el producto de la vida social.

El lenguaje es el producto de la vida social. La actividad social humana es inconcebible sin el lenguaje. Tiene que haber estado presente de una forma u otra en las primeras sociedades humanas auténticas. El pensamiento mismo es una especie de "lenguaje interno". Con el lenguaje surge la posibilidad de comunicaciones sociales humanas reales, la creación de una cultura y una tradición que se puede aprender y transmitir oralmente, y más tarde por escrito, en contraposición a la simple imitación. También hace posible las auténticas relaciones humanas en las que se pueden expresar los sentimientos de antipatía, simpatía, amor y respeto de una manera más coherente y desarrollada. Estos elementos están presentes de una forma embrionaria en los primeros seis meses en forma de imitación. Las primeras palabras que se pronuncian son generalmente sustantivos aislados. Después el niño aprende a unir dos palabras. Los sustantivos se van conectando con verbos y adjetivos. Finalmente el dominio de la sintaxis y la gramática que están vinculadas a modelos de pensamiento extremadamente complicados. Este es un enorme paso a delante cualitativo para cada individuo lo mismo que lo fue para la especie.

LOLJ

viernes, 25 de julio de 2014

Plus Je Pense À Toi

Pour les jours silencieux,
où j'écoute tomber la pluie,
Et les matins frileux
qui me font regretter nos nuits.
Pour toutes ces différences
qui créent l'indifférence, depuis,
Pour les heures passées
à regarder tourner l'ennui.
Et les trésors cachés
qu'on enterre à jamais sans vie,
Pour tous les souvenirs
qui 's'ennuient à mourir, et puis,

Plus je pense à toi et plus encore je m'aperçois
Que le temps qui passe
ne me guérira pas.
Rien ne te remplace, je manque de toi,je meurs de toi,
Et je m'aperçois
que tu manques à l'espace.

Pour cacher mes erreurs
que je commets par cœur, et si,
Au profit du bonheur,
j'échangeais la douleur sans bruit.
Pour ces sommeils qui dansent,
comme des récompenses enfuies,
Quand le bleu des nuances
devient gris de souffrance, aussi.

Pour les soleils violets
que tu dissimulais meurtrie,
Et les rires empruntés
qui te raccrochaient à la vie.

Plus je pense à toi et plus encore je m'aperçois
Que le temps qui passe
ne me guérira pas.
Rien ne te remplace, je manque de toi, je meurs de toi,
Et je m'aperçois
que tu manques à l'espace.

Laisse-moi respirer,
juste une heure encore,
Cette fleur fanée,
puisque la mort a pris
tout l'amour d'une vie


Patrick Fiori

LOLJ

jueves, 24 de julio de 2014

"You Are The Sunshine Of My Life"




You are the sunshine of my life
That's why I'll always be around, 
You are the apple of my eye, 
Forever you'll stay in my heart 

I feel like this is the beginning, 
Though I've loved you for a million years, 
And if I thought our love was ending, 
I'd find myself drowning in my own tears 

You are the sunshine of my life, 
That's why I'll always stay around, 
You are the apple of my eye, 
Forever you'll stay in my heart 

You must have known that I was lonely, 
Because you came to my rescue, 
And I know that this must be heaven, 
How could so much love be inside of you? 

You are the sunshine of my life, yeah, 
That's why I'll always stay around, 
You are the apple of my eye, 
Forever you'll stay in my heart.

2013

Me enamora que seas una mujer exitosa, chingona, profesional y que además huelas a séptimo cielo, que tengas una alma de diosa, te guste el color blanco, rías, explotes como un volcán y por si fuera poco, cocines, tejas, y tiendas la cama impecablemente.

Femenina a tope, trabajadora a tope, inteligente a tope. 

lunes, 7 de abril de 2014

Me tienes en tus manos


Me tienes en tus manos 
y me lees lo mismo que un libro. 
Sabes lo que yo ignoro 
y me dices las cosas que no me digo. 
Me aprendo en ti más que en mi mismo. 
Eres como un milagro de todas horas, 
como un dolor sin sitio. 
Si no fueras mujer fueras mi amigo. 
A veces quiero hablarte de mujeres 
que a un lado tuyo persigo. 
Eres como el perdón
y yo soy como tu hijo.
¡Qué buenos ojos tienes cuando estás conmigo!
¡Qué distante te haces y qué ausente
cuando a la soledad te sacrifico!
Dulce como tu nombre, como un higo,
me esperas en tu amor hasta que arribo.
Tú eres como mi casa,
eres como mi muerte, amor mío.


Jaime Sabines


aLOLJ